“Beati coloro che piangono”. Viaggio nelle vite dei cattolici LGBTI+ cinesi
A cura dei volontari de La Tenda di Gionata
“Blessed Are Those Who Mourn: Chinese Tongzhi Catholics’ Tales” (Beati coloro che piangono: racconti di cattolici Tongzhi cinesi) curato da Eros Shaw, Mark Larrimore e Michael Clifton, edito in Malesia nel 2022, è un libro che offre uno sguardo inedito sulle esperienze dei cattolici LGBTQI+ cinesi. Il suo cuore pulsante è proprio la sezione che raccoglie le testimonianze di oltre 40 cattolici tongzhi, termine cinese che sta per persone LGBTQI+, che vivono nella Cina continentale, a Taiwan, a Hong Kong e in giro per il mondo.
Questo imponente volume di 400 pagine non si limita alle sole testimonianze: include anche otto introduzioni, dieci riflessioni e molto altro. Un testo pensato per diversi tipi di lettori, compresi i sacerdoti cattolici cinesi che potrebbero non avere alcuna conoscenza delle realtà LGBTQI+ cinese.
Questo testo è la traduzione in inglese di un libro originariamente pubblicato in cinese nel 2016, dopo un lungo percorso editoriale durato sette anni prima di essere editato in Cina.
Gli autori che hanno curato il volume portano con sé esperienze e competenze diverse: Eros Shaw è un attivista LGBTQI+ in Cina e ha conseguito un master in teologia; Mark Larrimore è professore associato di studi religiosi presso la New School, Eugene Lang College of Liberal Arts a New York; Michael Clifton è un ricercatore cattolico gay che vive in Francia. Il libro è stato pubblicato dal Strategic Information and Development Centre (SRID) in Malesia.
Un libro che sfida, commuove e apre nuove prospettive
Diversi teologi, sacerdoti e studiosi hanno sottolineato l’importanza di questo libro, che offre non solo testimonianze intime e toccanti, ma anche spunti profondi di riflessione sulla fede, l’amore e il coraggio di essere sé stessi dei cattolici cinesi LGBTQI+.
James Alison, teologo, sacerdote e autore, scrive: “Eros Shaw ci mostra come la Buona Novella di Gesù Cristo racchiuda, tra le sue molte implicazioni, anche la possibilità di vivere apertamente e con verità l’amore tra persone dello stesso sesso. Queste testimonianze fanno parte della stessa comunicazione di grazia e misericordia che Dio riversa su di noi. Le persone che Eros ha riunito in questo libro ci mostrano cosa significa essere costretti, dall’amore, a rimanere saldi nella propria verità e come il lupo si sgonfi di fronte a una fede così incrollabile.”
Ruby Almeida, co-presidente del Global Network of Rainbow Catholics, sottolinea che “Questo è un libro di fondamentale importanza che dà voce ai cattolici LGBTQI+ cinesi, che vivono sia dentro che fuori la Cina. Le loro testimonianze offrono un ritratto straordinario dei loro desideri, delle speranze e delle loro sofferenze più profonde. Il percorso del ‘coming out fuori per uscire dal nascondimento” – per vivere apertamente e autenticamente come persone LGBTQI+ – è per loro una battaglia continua. Le loro storie, in cui ognuno può ritrovarsi almeno in parte, sono coinvolgenti e impossibili da ignorare. Non posso che raccomandare caldamente questa opera di Eros.”
Le storie contenute in questo libro possono mettere in discussione il modo in cui vediamo noi stessi e la nostra fede. Ed proprio proprio attraverso la condivisione di esperienze che la Chiesa cattolica e la nostra fede crescono. Che queste testimonianze possano portare la loro luce nella Chiesa e nel nostro mondo!
“Blessed Are Those Who Mourn: Chinese Tongzhi Catholics’ Tales” (Beati coloro che piangono: racconti di cattolici Tongzhi cinesi) curato da Eros Shaw, Mark Larrimore e Michael Clifton, edito da SIRD – Strategic Information and Research Development Centre (Malesia), 2022, 369 pagine
SOMMARIO (Contents)
Prefazione (Preface): Che le tue labbra bacino le mie (May Your Lips Kiss Mine) di Eros Shaw
Presentazioni (Forewords) di: Dom Laurence Freeman, Ruby Almeida, Michael Brinkschröder, Ngeo Boon Lin, Chan Moon Hung, James Alison, Francis DeBernardo, Keith Barltrop
I. STORIE (Stories)
Cina Continentale (Mainland China)
- Crescere dalla confusione alla chiarezza (Growing Through Confusion to Clarity) – Joseph, Pechino
- Un piccolo desiderio (A Small Wish) – Wen Tao, Fuzhou
- Lodare la grazia del Signore (Praise the Grace of the Lord) – John, Shenzhen
- Come può esistere una soluzione perfetta, che non tradisca né Gesù né te? (How Can There Be a Perfect Solution in This World, One That Fails Neither Jesus nor You?) – Hu Shang Xue, Shanghai
- Un attivista cattolico gay in lotta per i diritti LGBTQI+ (A Gay Catholic Activist Fighting for LGBTQI+ Rights) – Ling Xuan, Fuzhou
- Smarrimento sulla Via Crucis (Perplexity on the Way of the Cross) – Anqing, Chengdu
- Lasciami andare, stringimi forte (Let Me Go, Hold Me Tight) – Lao Yao, Fujian
- Perduto, e ritrovato nella vera luce (Lost, and Found the True Light) – Ai Tai, Henan
- Seguire la luce (Follow the Light) – Shi Ge, Shanghai
- Il mio amore omosessuale (My Homosexual Love) – Qian Ai, Shanxi
- Una grazia così gloriosa (Such Glorious Grace) – Freeman, Henan
- Alzati, buono a nulla! (Stand Up, You Good-For-Nothing!) – Yu Han, Pechino
- La mia risposta: un cammino di fede e omosessualità (My Answer: A Gay and Religious Path) – Fr. Ting Ming, Shaanxi
- La ragione illumina il cammino della fede (Reason Lights the Path of Faith) – Thomas, Heilongjiang
- Ovunque differenze (Differences Everywhere) – An-an, Zhejiang
- Amare persone come te (Loving People Like You) – Pablo, Hebei
- Signore, è bello per noi essere qui (Lord, It Is Wonderful for Us to Be Here) – Xiao Lu, Hangzhou
- Sinistra e destra: un uomo etero che un tempo era ‘gay’ (Left and Right: A Straight Man Who Was Once a ‘Gay’) – Jiang Nan, Nanchino
- Sono l’ex-moglie di un uomo gay e difendo i diritti delle persone omosessuali (I Am the Ex-wife of a Gay Man, and I Defend Gay Rights) – Little Teresa, Wuhan
Hong Kong
Il ‘comandamento’ dell’amore (The ‘Commandment’ of Love) – Paul
Un’avventura nell’amore, felice di amare: riflessioni sulla liturgia della Settimana Santa (An Adventure to Love, Happy to Love: Reflection on the Holy Week Liturgies) – Joan of Arc
Una fanciulla celeste che sparge fiori rende le farfalle frenetiche (A Heavenly Maiden Dispersing Flowers Makes Butterflies Busy) – Si Mei-lik
Perché dobbiamo dividere maschio e femmina? (Why Must We Divide Male and Female?) – Yi On
Confessione di una doppia identità: cristiano e gay (Confession of Double-Identity: Christian and Gay) – Giovanni Battista
Taiwan
- Il seme caduto tra le spine (The Seed That Fell Among the Thorns) – Oprah
- Tu sei mio padre, e io sono tuo figlio amato (You Are My Father, and I Am Your Beloved Son) – Anthony Cheng
- Un pellegrinaggio solitario (A Lone Pilgrimage) – André
- Prendi la tua croce e seguimi (Take Up Your Cross and Follow Me) – Frank Tsen-Yung Wang
- Mio figlio è un tongzhi (omosessuale) (My Child Is a Tongzhi) – Mrs Kwok
- Amore incondizionato: parole di un padre (Unconditional Love: Heartfelt Words From a Father) – Mr Kwok
Macao
Camminare nel dolore con il Signore (Walking in Sorrow With the Lord) – Serrafina
Dall’estero (Overseas)
Desiderio d’amore (Yearning for Love) – Francisco, Corea del Sud
Il mio sogno di evangelizzazione e uguaglianza (My Dream of Evangelisation and Equality) – Hu Jiahao, Thailandia
Gioventù (Youth) – Yong Hao, Malesia
Le cose migliorano davvero (It Does Get Better) – Jo, Malesia
Amore nel dolore (Love in Pain) – J, Malesia
Attraversare il mondo come persona LGBTQI+ (Walking This World as a LGBTQI+ Person) – GM Tan, Malesia
Da giudice ad anima gemella: una storia di accettazione (From Judge to Soulmate—A Story of Acceptance) – Sarah, Australia
Piccolo segreto (Little Secret) – Francis, Australia
Tè per l’unione (Tea for Togetherness) – Benjamin Oh, Australia
La Parola era la vera luce che illumina ogni uomo; e stava venendo nel mondo (The Word Was the True Light That Enlightens All Men; And He Was Coming Into the World) – Félix Chen, Canada
II. RIFLESSIONI (Reflections)
- Cattolici gay nella Cina continentale: l’esperienza di Eros Shaw e altri (Gay Catholics in Mainland China: The Experience of Eros Shaw and Others) – Eros Shaw
- Cattolici LGBTQI+ a Hong Kong: se parliamo, qualcuno ci ascolterà? (LGBTQI+ Catholics in Hong Kong—If We Speak Out, Will We Be Listened To?) – Yip Lai Shan
- Riflessioni sull’amore tra le controversie sul matrimonio omosessuale (A Reflection on Love Amid Controversies Over Same-Sex Marriage) – Compassion Hong Kong
- L’atteggiamento della Chiesa cattolica taiwanese verso l’omosessualità (The Taiwanese Catholic Church’s Attitude Towards Homosexuality) – Philip
- Sulla vita consacrata (On Consecrated Life) – Fratello Xiao Bei
- Il Dio della differenza: verso una teologia cattolica dell’omosessualità (The God of Difference: Towards a Catholic Theology of Homosexuality) – Cai Qi
- Come i gruppi cattolici LGBTQI+ contribuiscono alla Chiesa (How LGBTQI+ Catholic Groups Contribute to the Church) – Eros Shaw
- Intervista di Eros Shaw con Progetto Gionata (Eros Shaw’s Interview with Progetto Gionata)
- Intervista di Padre Joseph con un media cattolico (Fr Joseph’s Interview with a Catholic Media Outlet)
III. Percorsi diversi verso la fede: racconti di credenti LGBTQI+ cinesi (Different Paths Togayther: Calling for Chinese Tongzhi (LGBTQI+) Believers’ Tales)
IV. Breve guida alle fellowship cattoliche LGBTQI+ (Brief Guide to LGBTQI+ Catholic Fellowships)