Paolos Briefe und Homosexualität
Artikel* auf der Website veröffentlicht Das Reformationsprojekt (Vereinigte Staaten), frei von Giacomo Tessaro übersetzt
Negative Nachricht: Diese Texte sagen, dass "Homosexuelle" das Reich Gottes nicht erben werden; Daher kann die Kirche homosexuelle Beziehungen nicht genehmigen, ohne das Evangelium zu verraten.
Positive Nachricht: 1 Korinther und 1 Timotheus sprechen von Ausbeutung.
In 1. Korinther 6: 9-11 warnt Paulus, dass diejenigen, die in der Sünde bestehen, das Reich Gottes nicht erben werden.
„Oder weißt du nicht, dass der Ungerechte das Reich Gottes nicht erben wird? Freude dich weder: Weder unmoralisch noch idolàtri, noch adùlteri, noch weise (Malakoi), noch Sodomiti (Arsenokoitai), weder Diebe noch Avari, noch betrunken, noch mit Beute, oder Vögel der Beute werden das Königreich Gottes vererben.
„Und so waren einige von Ihnen; Aber Sie wurden gewaschen, Sie wurden geheiligt, Sie wurden im Namen des Herrn Jesus Christus und im Geist unseres Gottes gerechtfertigt! " (1 Korinther 6: 9-11)
1 Timotheus 1:10 spricht auch darüber Arsenokoitai in einem von ihm "Liste der Laster". Da viele heutige biblische Übersetzungen machen Malakoi und Arsenokoitai mit "Homosexuelle"oder "Männer, die Sex mit Männern haben"Es lohnt sich, sich diese beiden griechischen Begriffe anzusehen.
Der Begriff "Malakoi" wörtlich bedeutet "Weich, weich"und wurde häufig verwendet, um eine Mischung aus mangelnder Selbstkontrolle, Schwäche, Feigheit und Faulheit zu beschreiben.
- Da diese negativen Eigenschaften leider (und falsch) Frauen in der Antike zugeschrieben wurden, wurde der Begriff sehr häufig mit übersetzt "Effaminati".
- Auch wenn sich die meisten Bedeutungen des in der alten Literatur gefundenen Begriffs nicht auf Sex beziehen, wurden die Männer, die die passive Rolle in einer homosexuellen Beziehung annahmen, manchmal definiert Malakoi; Dies ist der Grund, warum viele Anti-LGBT-Christen sagen, dass dieser Schritt eine Verurteilung homosexueller Beziehungen ist.
- im sexuellen Sinne jedoch der Begriff Malakos Es wurde hauptsächlich verwendet, um Männer zu beschreiben, die in ihrer Liebe zu Frauen selbst kontrolliert wurden.
- Nur im letzten Jahrhundert haben viele biblische Übersetzer dieses Wort mit homosexuellen Beziehungen verbunden. In anderen Fällen wurde der Begriff mit übersetzt mit übersetzt "Debosciati". "Effaminati"oder "Slog" in der Diodati -Bibel (1607).
Ja, Malakoi bezieht sich nicht unbedingt auf homosexuelles Verhalten, aber Paolo platziert diesen Begriff neben Arsenokoitai: Ist der Kontext nicht ganz klar?
- Der Begriff Arsenokoiten (Singularform) stammt aus zwei griechischen Wörtern: "Arsen", was bedeutet "männlich"und "Koites", was bedeutet es "Bett". Diese beiden Wörter erscheinen im selben Vers in Levitico 20:13 in der alten griechischen Übersetzung, daher spekulieren einige, dass Paolo den Begriff geprägt hat Arsenokoitai Homosexuelles Verhalten zu verurteilen.
- Wie der Gelehrte des Neuen Testaments von Martin jedoch schreibt, "Die einzige zuverlässige Möglichkeit, einen Begriff zu definieren, besteht darin, zu analysieren, wie er in so vielen Kontexten wie möglich verwendet wird.".
- Nachdem Paolo den Begriff offenbar geprägt hat, wurde er dann in der alten Literatur nur innerhalb von Listen verwendet. Wie Dale Martin gezeigt hat, zeigen die verschiedenen Kontexte, dass sich der Begriff wahrscheinlich auf sexuelle oder wirtschaftliche Ausbeutung bezieht. Selbst wenn sich auf homosexuelles Verhalten bezieht, wären es dennoch Kontexte der Ausbeutung, nicht von liebevollen Beziehungen.
Es ist möglich, dass Paolo die beiden Begriffe gepaart hat, um die zu verurteilen Partner Aktiv und passiv einer homosexuellen Beziehung?
- Es gab viele Paare von Begriffen, die in der alten Literatur häufig verwendet wurden, um die zu beschreiben Partner aktiv und passiv einer sexuellen Beziehung zwischen Männern: zum Beispiel, zum Beispiel, "Erates" und "Eromenos". Malakoi und Arsenokoitaiin diesem Sinne werden nie verwendet.
- Auch wenn Paolo dies verstanden hatte, ist es zu erinnern Status Sozial, die Ausübung von Macht und sexuellem Verlangen) und die heutigen homosexuellen Gewerkschaften, die auf Liebe basieren.
- Einige Übersetzungen machen die beiden Begriffe mit "Homosexuelle"Aber dieser Begriff wurde erst 1869 in der deutschen Sprache geprägt, und erst 1892 kam er in englischer Sprache an. In der alten Welt existierte nicht nur dieses Wort nicht nur, sondern die Idee war nicht nur konzipiert.
Wenn wir den heiligen Schriften treu sein wollen, müssen wir eine klare Unterscheidung zwischen dem homosexuellen Verhalten aufnehmen, das heute durch die Bibel verurteilt ist, und dem Wunsch nach Liebe, Teilen und Familie von Christen LGBTQ heute.
* Die biblischen Schritte stammen aus der Bibel von Jerusalem/CEI.
Originaltext: 9. I Korinther und ich ordnen Timothy Ausbeutung an.